Hét ra lửa

Direct English translation

Shout out fire.

Equivalent English version

A law unto himself

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người thế lực, uy quyền lớn tính khí dữ dằn, tàn bạo, khiến người khác phải khiếp sợ, nể vì. Thường dùng để nói về kẻ áp chế người khác bằng quyền lực sự hung hãn.
English explanation
Refers to a person of great power or authority whose fierce, brutal manner makes others fear and defer to them. It is often used for someone who intimidates and dominates others through power and aggression.